Visit our shop online

Friday, 11 July 2014

The Fashion and Art Weekend: The artist hidden inside Yves Saint Laurent.




Welcome to The Fashion and Art Weekend, the NEW section delivered every Friday directed and written in exclusivity by Silvia Moya , an expert fashion blogger, for Welldone Publishers: Art Prints & Greeting Cards Worldwide.

You can follow the articles from Silvia Moya on :



*Spanish original version below



The artist hidden inside Yves Saint Laurent by Silvia Moya


The first idea that comes to our mind when we think about the influence of art in the designs of Yves Saint Laurent (French Algeria, 1936 - Paris, 2008) is the Mondrian dress, created in 1965. That design, in fact, could represent a good summary of the meaning of fashion during the 60's. 

The Mondrian dress not only invites us to analyze the wonderful way to project a masterpiece of painting in an awesome piece of clothing but also help us to look at its shape, length and color. Having said that, it is important to note that nowadays this dress represents a powerful influence because most designers have opted at some point to design mini-dress and to experiment with the block color. 

The Mondrian dress became also the best example of the commitment of Yves with the minimalism and the younger, cool and casual style.




Lo primero que nos viene a la mente cuando pensamos en la influencia del arte en los diseños de Yves Saint Laurent (Algeria, 1936 - París, 2008) es el vestido Mondrian creado en el año 1965. Ese diseño, de hecho, podría ser un buen resumen de lo que es la moda de los años 60. De él no solo debemos quedarnos con la magistral forma de trasladar una obra de arte de la pintura en una maravillosa pieza de ropa, sino que también debemos fijarnos en su forma, largo y colores. A día de hoy, sigue ejerciendo un poder de influencia indescriptible pues casi todos los diseñadores apuestan, o han apostado en algún momento, por el minivestido corto de talle recto y por el color block. También era el mejor ejemplo de la apuesta de Yves por el minimalismo y por el estilo fresco y desenfadado, en definitiva, más joven.






Yves Saint Laurent & Mondrian dress




Although Yves Saint Laurent uttered the famous quote: Fashion is not art, he is considered to be an artist by itself featuring Mondrian's or converting into living canvases much of his own creations.

Actually, I would like to explain a curious anecdote that occurred during the Warhol's Wide World hindsight organized in 2009 at the Grand Palais of Paris: In 1974 the leading figure of Pop-Art painted four portraits of his friend, Yves. This masterpiece was part of the exhibition described above and was featuring next to the other Warhol's portraits such as Giorgio Armani or Sonia Rykiel, under the title Glamour. However, Pierre Bergé, the partner of Yves, demanded that Yves portrait should have been hung in a section titled Artists as he felt Yves was more than a designer, but an artist. Alain Cueff, curator of the show, refused to replace the portrait so Bergé withdrawn the four works. 


Pero no solo en Mondrian se fijó el genio Saint Laurent que aunque pronunció la famosa frase “La moda no es arte” se le considera un artista en sí por, precisamente, convertir en lienzos vivientes gran parte de sus creaciones. De hecho, hay una anécdota muy curiosa que se produjo en la retrospectiva "Warhol's Wide World" que se realizó en el Grand Palais de París, en el año 2009, sobre Andy Warhol. El artista retrató a su amigo Yves y la obra tenía un sitio reservado con otros grandes gigantes de la moda como Giorgio Armani o Sonia Rykiel en la exposición. Sin embargo, Pierre Bergé, la pareja de Yves, exigió que fuera puesto en la sala de artistas de la talla de Linchestein ya que Yves sentía que formaba más parte del mundo del arte que de la moda. Al negarse el curator Alain Cueff, Bergé se llevó la obra a casa.










Certainly, Yves Saint Laurent was deeply grateful with Andy Warhol, and actually, all the art and fashion lovers are beholden by both geniuses in their respective fields. 

Yves shown fascination by Warhol's technique, that allowed him to repeat motifs on a large scale, so he decided to try the same method in his business. His intention was to create couture designs with much cheaper materials, easy to be sewn and to be repeated so everyone could afford them and wear them. But little did he know he was inventing the Pret-a-porter.


Mucho le debe, sin embargo, Yves Saint Laurent a Andy Warhol, y de rebote, mucho le debemos todos los amantes del arte y moda a estos dos genios en sus respectivos campos. Yves estaba fascinado por la forma de trabajar y reproducir en serie, a gran escala de Andy Warhol y decidió hacer lo mismo en su empresa. La idea era hacer diseños similares a los de alta costura, con materiales mucho más económicos, fáciles de reproducir y repetir y listos para que todo el mundo pudiera comprarlos y llevarlos. Casi sin buscarlo, Saint Laurent inventó lo que hoy conocemos como el Pret-a-porter.










Yves Saint Laurent became famous at the early ages although he felt frustration because his inner dream was to become a painter and not being a fashion designer. Perhaps because of this disappointing feeling he was devoted to fashion during his 50 years of career, masterfully projecting Matisse's, Picasso's, Van Gogh's and Georges Braque's onto new and fresh creations. He also felt fascination by Wesselmann's women and, of course, by the pop-art of Andy Warhol. 

Alcanzó la fama muy joven y se frustró relativamente rápido porque él soñaba con ser pintor y no diseñador de moda. Por eso quizás durante los 50 años que se dedicó a la moda, teletransportó con gran maestría obras inspiradas en Matisse, Picasso, Van Gogh o Georges Braque, además de las mujeres de Wesselmann y, por supuesto, el pop art de Andy Warhol, a sus colecciones.





Tom Wesselmann
(1970)









How unforgettable is Naomi Campbell wearing the Van Gogh's Sunflowers jacket or Carla Bruni, wearing the stunning wedding dress inspired by Georges Braque's pigeons:


Inolvidables Naomi Campbell con la chaqueta de girasoles de Van Gogh o Carla Bruni con el vestido de novia inspirado en las palomas de Georges Braque:













Special mention deserve the Picasso's still life artworks and the Matisse's  leaves  and folkloric women paintings:

Mención especial también merecen los bodegones de Picasso y las hojas y mujeres folklóricas de Matisse:





Matisse & Yves Saint Laurent 
"La blouse Roumaine"





Yves Saint Laurent & Picasso





Yves Saint Laurent & Picasso





Henri Matisse
(Nice, 1952)





Yves Saint Laurent &Matisse



Yves Saint Laurent was more than a fashion designer who filled a niche in the fashion world with great masterpieces of art. In fact, he is considered to be the best fashion designer ever. He designed the tuxedo for women and performed an inspiring addition in the world of cinema creating costumes, for example, for Catherine Deneuve, his beloved muse, in Buñuel's Belle de Jour in 1966, and in many other movies.


Por supuesto, Yves fue mucho más que un diseñador de moda que se inspiró en las grandes obras de la pintura para hacerse un hueco en el mundo de la moda. De hecho, muchos le consideran el mejor diseñador de moda de todos los tiempos. Él inventó el esmoquin para la mujer y realizó un trabajo muy importante en el mundo del cine, haciendo el vestuario, por ejemplo, de Catherine Deneuve, su gran musa, en la película que ésta protagonizó para Buñuel "Belle de Jour" en 1966.










Yves Saint Laurent passed away from cancer when he was 71 years old, in 2008, in Paris. RIP, we wish fashion and art would bring us more genius as he was.

A los 71 años de edad, falleció en París víctima de un cáncer. DEP y ojalá la moda y el arte nos sigan dando más genios como él.









No comments:

Post a comment

Note: only a member of this blog may post a comment.